言杂谈 您当前的位置: 首页 > 文化大观 > 方言杂谈 > 正文

“大镬”的由来(外两则)

2012-05-09 10:20:14 来源: 点击: 作者:黄小娅

大镬

用来烹煮食物的炊具,广州话说“镬”。“镬”在古代就是烹煮肉食等物之器,这是一个很古老的汉语词。所以,早在汉代的《说文解字》里就收录了这个词语。《淮南子》也说:“尝一脔肉,知一镬之味”(尝一小块肉,就知道一锅的味道)。清代的李调元还把“镬”写进了他的《南海竹枝词》:“樱桃黄颊鲥尤美,刮镬鸣时雪片轻。每到九江渐落后,南人顿顿食鱼生。”

“镬”不仅是粤语区人的常用炊具,而且还是广州方言里非常活跃的口语词。惹上了大麻烦或事态严重,广州人说“大镬”;“孭镬”是背黑锅;“开大镬”是做大锅饭。广州人还用“镬”造出了不少生动有趣的熟语,例如:一镬熟(一锅端,喻指全死光)、一镬泡或一镬粥(一塌糊涂)、一镬撬起(喻指失败或所剩无几)、镬底噉面(满脸怒色)、冇油唔甩得镬(求人办事不花钱则事难成)、先雷后落,唔够洗镬(先雷后雨则雨量小)、初嚟甫到,唔知镬灶(初来乍到,人地生疏)、落镬生虾――跳死,唔跳亦死(喻指无论怎样努力,也难逃失败的结局)

枚肉

到市场里买菜,在卖猪肉的档口上常会看到标示价格的牌子,上面写道“枚肉”或“梅肉”。这个“枚”或“梅”,其实是一条留存在广州人口语里的古汉语词,字本作“脢”。汉代字书《说文解字》的解释是:“脢,背肉也。”宋代的韵书《广韵》注释得更清楚:“脢,脊侧之肉。”广州人就称猪背脊上的肉为“脢肉”,而人的后背,广州话说“背脊”或“背脢”,这些方言词的词义与古字书上的解释完全吻合。

由于这条古汉语词在普通话里早已不说了,一般字典上也难查到这个字,“脢”成了僻字,知道它的人不多。所以,当地人就用同音字“枚”或“梅”来替代古本字,例如:枚柳(猪脊背上的条状嫩肉)、枚叉(用脢肉腌制烧成的烤肉),等等。用同音字或者近音字来书写方言词,是粤语区里很常见的一种地域文化现象。

大穮禾

无能而又窝囊的人,广州话说“大穮禾”(穮,音读同“抛”)。“穮”是一条古汉语词,原来的意思是形容稻禾虚松、长势欠佳的样子(宋代《集韵》:禾虚貌)。一个人无能而又窝囊,往往也就是没有什么实在的本事,这与稻禾生长不良、内空而虚松的“穮”有相似之处,因而广州人用“大穮禾”来比喻这类人。

在粤语区,凡虚浮而不踏实以及不机灵的人,都可能被人说成是“大穮禾”。口语中“大穮禾”还可以用作形容词,例如:“乜你咁大穮禾口架”(怎么你这么无能啊!)。

(原载《羊城晚报》2009年12月20日B3。后收录于梁力主编《羊城沧桑》(一),花城出版社,2011年)

上一篇: 烂湴泥

下一篇: 广州话的“白撞雨”

返回列表: 方言杂谈

主办单位:广州大学广府文化研究基地

电话:020-39339403地址:广东省广州市番禺区大学城外环西路230号

版权所有:广州大学“广府文化研究中心”技术支持:广州大学网络与现代教育技术中心

当前访问量: