广府资讯

小娅专栏 您当前的位置: 首页 > 广府资讯 > 学者专栏 > 黄小娅专栏 > 正文

广州话的“早晨”和“晨早”

2016-01-09 17:37:06 来源: 点击: 作者:黄小娅(广府文化研究中心研究员)

广州人早上一见面就互道“早晨”!这是广州话的一句问候语,意思是“早上好”!普通话“早晨”是指:“从天将亮到八九点钟的一段时间”,而这个意思的词广州话却说“晨早”,和普通话的“早晨”正好相反。这是广州话里一个非常有趣的现象。

我们发现广州话不少词语的词序是和普通话相反的。例如:普通话说“喜欢”,广州话说“欢喜”;普通话说“整齐”,广州话说“齐整”,再如(横线前是普通话的说法):夜宵/宵夜、客人/人客、侍妾/妾侍、素质/质素、嫉妒/妒嫉、拥挤/挤拥、整齐/齐整、健康/康健……这些词语的特点是词序相反,但意思相同,这是汉语词汇在长期演变过程中所产生出来的一种语言现象,它们在古籍中是可以找到用例的,只是广州话保留了和普通话词序不同的一些词语罢了。可是“早晨”和“晨早”,词序虽然相反,意思却不相同,而且在古籍里还没有发现有“晨早”一词的用法,这种语言现象是如何产生的呢?原来这对异序词是受英语的影响而产生出来的。

英国对华贸易虽然开始于17世纪,但是当时汉英语言还没有任何接触。随着中英贸易数额的逐渐增大,特别是在1685年英国东印度公司取得了对华贸易的垄断权,在广州设立了商馆,汉英语言接触渐渐加强。当时中英之间的交流,彼此借用对方的一些简单词汇,使用对方能理解的语法规则来实现有限的交谈。后来这种口语逐渐成为中外买卖双方之间常用的语言,人们将其称之为“广东英语(Canton English)”,也叫作“广东番话”。当时会讲这种英语的广州人很普遍。美国一传教士曾介绍说,他十九世纪初到广州时,和他接触的许多中国人大都能讲这种英语。

笔者从当年记载的方言历史文献上看到,当时广州人早晚相互问候用“好早晨”和“好夜晚”,这是把英语的“Good morning”和“Good night”两条词语,按照汉语的语序对译而成的。随着时间的变迁,“好早晨”后来被省称为“早晨”,“早晨”就成为广府人早上的问候语并一直留用至今。为了避免语义上的混乱,原来表示早上意思的“早晨”则说成“晨早”,以此来区别表示问候的“早晨”。另外,与“好早晨”同时产生的“好夜晚”则没有留传下来。这就是广州方言的“早晨”和“晨早”的由来。可见,外来语也会对汉语词的结构产生影响。

上一篇: 黐孖根

下一篇: 广州话的“朝”

返回列表: 黄小娅专栏

主办单位:广州大学广府文化研究基地

电话:020-39339403地址:广东省广州市番禺区大学城外环西路230号

版权所有:广州大学“广府文化研究中心”技术支持:广州大学网络与现代教育技术中心

当前访问量: